Feeds:
Inlägg
Kommentarer

Arkiv för kategori ‘Språk’

Jag fick en bok med Uladzimir Njakljaeus dikter! Och då hittade jag dikten ”Kosmos”, som jag för ungefär ett år sedan försökte tolka till svenska. Jag översatte då från en rysk översättning, och det är ju egentligen inte så bra när orginalet är på belarusiska. Men jag tyckte innehållet var så fint att jag ville översätta ändå. Dikten handlar om – tror jag – att människan även i de allra värsta situationen av hopplöshet och förtryck, inte slutar hoppas. Nu har jag alltså det belarusiska orginalet!

Jag förstår inte belarusiska så bra, men jag ser tydligt att jag måste göra om tolkningen… Och att takt och melodi hade gått förlorat redan i den ryska översättningen. Så det är bara för mig att sätta igång och översätta den en gång till. Det är ett roligt sätt att lära sig språk på – istället för att läsa syntetiska texter i textböcker om folk som går till skolan och går till affären och äter middag…

Read Full Post »

Medvedevs nyårstal

Försökte hitta president Medvedevs nyårstal på Youtube, men hittade bara parodier, som den här:

Titta, det är kul.

Till slut hittade jag det riktiga talet på presidentens hemsida. Det är ju som vanligt mest fluff fluff (det skall det väl vara, det är ju inget linjetal), men jag har två kommentarer: 1) När Medvedev påminner om att det är 20 år sedan som Sovjet föll, så väljer han att säga att det innebar ett återupprättande av stormakten Ryssland, som ryssarna nu har en skyldighet mot sina förfäder att bevara, försvara och stärka. Tja, jag skulle ju kanske vilja framhålla en del andra fördelar med Sovjets fall. 2) Jag irriterar mig mer och mer på hans uttal, han låter mer och mer som Putin.  Med gangsterstötar i klusilerna.
Новогоднее обращение к гражданам России.

Talet finns i sin helhet nedskrivet här på ryska och här på engelska. Det är inte rättvist, jag önskar sådana här resurser fanns när jag började läsa ryska… Istället för bara gamla tidningar och kassettband.

Så ni som pluggar ryska idag, uttnyttja det, var inte så lata och bortskämda!

/Häxan surtant.

Read Full Post »

Åh, vilken bra språkresurs på nätet!

Read Full Post »

Antingen har inköparna på SvT återigen hörsammat min bön, eller så har de bara väldigt bra smak när de väljer rysk film :-)

I vilket fall som helst, i kväll visas filmen Stiljagi på SvT 2 klockan 22.45.

Måste ses! Bästa recensionen av filmen finner du här: Kalle Kniivilä: Stiljagi – en färgfläck i det gråa.

Lindrig huliganism: Jag lämnar faktiskt in en beställning till SvT

Lindrig huliganism: Mel har bestämt

Lindrig huliganism: Taras Bulba, propaganda och kvinnlig gåtfullhet

Lindrig huligansim: Det är nästan alltid krig i rysk film

Lindrig huliganism: Öppet brev till SvT:s /TV4 inköpare

Read Full Post »

En sång om politik

Lindrig huliganism: Startpaket för den som vill lära sig ryska på nätet

Lindrig huliganism: Gud har tröttnat på att älska oss

Lindrig huliganism: Tre videos med Zemfira

Karin Rebas: Vinni Puh goes visiting (ryska Nalle Puh, med engelsk text!)

Johanna Lärkner: Rysslands populäraste Karlsson

Johanna Lärkner: Stjärnhundar (om modern rysk barnfilm om rymdhundarna Lajka, Belka och strelka)

Lindrig huliganism: Rysk pop! Nitton låtar att börja med

Lindrig huliganism: Rysk pop – det kan bli hur stort som helst

Lindrig huliganism: Rysk pop – det kan bli hur stort som helst 2

Read Full Post »

Har precis lyssnat igenom en ljudbok, där en ganska viktig biperson heter Popov. Den svenska inläsaren lägger dock betoning fel, han säger Pópov, istället för Popóv. Det är väl inte så viktigt egentligen, men… är det bara jag som kommer att tänka på en rumpa? Visst låter det som om stammen är ordet popa (rumpa) och inte pop (präst), när man lägger betoningen så?

Read Full Post »

Krupskaja är ett namn som ger mig positiva vibbar… och det beror helt och hållet på chokladfabriken och bokmarknaden. Förtjänade verkligen Lenins fru Nadezjda Krupskaja att få två sådana toppensaker uppkallade efter sig?

Jag får fundera på det någon annan gång. Nu skall det köpas böcker!

KRUPA: Книжная ярмарка в ДК им Крупской. Бесконечное множество книг

Read Full Post »

Jag har en lösning. Tänk på ved, sånt man eldar med. Betoning ligger på ved.

-  Vad eldar ni med?

-  Med ved, jäfvlar i mig!

Fattar ni? Med véd, jäff (…vlar i mig)!

Read Full Post »

Lindrig huliganism: Startpaket för den som vill lära sig ryska på nätet

Här är en community man kan följa när man redan kan lite ryska Пишем и говорим правильно, där ryssar hjälper varandra med språkliga klurigheter. Ibland fattar man ingenting, ibland känner man sig supersmart för att man kan grammatiska regler som de flesta ryssar inte kan (på ett teoretiskt plan alltså). Här är en ganska bra grammatikbok på nätet: Therules.ru.

Men om du som utlänning vill få hjälp med att förstå en konstig mening, eller vill att någon rättar något du skrivit, då skall du gå till den här communityn: Learn Russian. Där är arbetsspråket engelska, och moderatorerna håller hårt på det. Så alla ni stackars nybörjarelever i Lund och Stockholm, som har en dansk lärobok, kan ju vända er dit. 

Jag tycker förresten att det är skandal att man använder en dansk lärobok som huvudbok i nybörjarryska. Om det inte finns någon bra bok på svenska får de väl sätta ihop ett kompendium? Även om man förstår danska hyggligt, så försvinner ju de grammatiska nyanserna, det är ju dem man behöver. Om perfekt förståelse för danska skulle höra till allmänbildningen, så skulle det inte finnas kurser i danska på universitetet... Jag vet åtminstone en begåvad person, som hoppade av pga den där danska läroboken. Dessutom är den inte så bra. Danskarna som rumlar runt i Moskva i bokens texter är ena riktiga töntar, tycker jag.

PS: Grammatikböcker på svenska: Kort rysk grammatik av Erik Fält, eller Modern rysk grammatik av Lennart Wikland.

Read Full Post »

Nu har jag debuterat som litteraturessäist :-)  ! Det är tur att vi med smala intressen kan hitta varandra i dagens värld. Analysen av popsångerskan Zemfiras hyllning till den nästan hundra år äldre poeten Marina Tsvetajeva har funnit sin målgrupp. Hoppas jag. Kanske fanns målgruppen i Karelen, på huvudbiblioteket i Petrozavodsk. Eller på Nedre Radisjtjevgatan i Moskva, där tidskriften lär säljas i en kiosk. (more…)

Read Full Post »

Older Posts »

Följ

Få meddelanden om nya inlägg via e-post.

Join 1 729 other followers